background image
2010. augusztus 26. 
Szarvas és Vidéke
16
9770238143503
SZARVAS ÉS VIDÉKE Önkormányzati Hetilap 
Engedélyszám: HU ISSN 0238-1435 Megjelenik minden csütörtökön.
Felelős szerkesztő: Tatai László. Munkatársak: Keserű Zsuzsa, dr. Kutas Ferenc. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. 
Szerkesztőség: Városháza 5540. Szarvas, Szabadság u. 25-27. Szerkesztőségi fogadóórák: Kedd 9-12 óráig, péntek 9-12 óráig Telefon: 70/421-7245
 
Email: sz vid@sz arva s.hu K iadja: Sz arva s Vár o s Ö nko r mány z ata  Felel ő s k iad ó: D r. Melis Ján o s
Előfizethető Szarvas belterületén félévre 2990 Ft-ért, egy évre 5980 Ft-ért, más helyeken postaköltség térítéssel kiegészítve.
10034
Két képet mutatunk be, az egyiken az 
1917-ben  alakult  Baráti  Kör  tagjai  látha-
tók, a másik fotón pedig, melyeken höl-
gyek is láthatók, néhány szarvasi kertészt 
vélünk felismerni.
Mind két felvétel feltehetően az 1930-as 
években készült.
Kérjük a tisztelt olvasókat, ha felismerik 
a fotókon lévő személyeket, ismerik a fel-
vételek helyét, idejét, vagy azt, hogy mi-
lyen alkalommal készültek, közöljék dr. 
Molitorisz Pállal (Tel.: 70/338-96-90 vagy 
a molitorisz.pal@szarvasnet.hu e-mail cí-
men.
Minden adat segítségünkre szolgál. Szí-
ves fáradozásaikat köszönjük.
Ki ismeri?
Szarvasi nagyanyám igen tiszteletremél-
tó, amolyan nagyaszszony tipusu nő volt, de 
emellett pedagógus is, a pedagógusok peda-
gógusa  és  ez  nem  is  volt  csoda,  mert  körül 
volt véve az effajta érzületű és ilyenfajta vég-
zettségű családtagokkal. Nagyapám tanár 
volt, két lánya tanitónő, így a peadagógusi 
életlátás áthatotta a falakat, a családi életü-
ket meghatározta, szinte észre sem vették, 
hogy mennyire. Tisztelettudóan, gondolato-
kat ébresztően éltek egymás mellett, vélemé-
nyüket kimondva, egymást is okítva. Ezeket 
a beszélgetéseket, egymás intését, amiben 
óvás is volt, bő tapasztalattal fűszerezve, kö-
rüllengte egy átfogó érzés, ami úgy hiszem 
jó pedagógusokra jellemző kell, hogy le-
gyen, és ez a türelem.
Engem sokat oktatott Nagymama, szinte 
mindent meglehetősen komolyan és koromat 
néha meghazudtolóan magas szinten, bő ma-
gyarázattal együtt. Így alaposan megtanul-
tam a különböző viselkedési és egyéb nor-
mákat, ha kikerülve a családi otthon falaiból 
a városba mentem. Érdekes módon – ma már 
megértem, hogy miért – Nagyanyám igen 
nagy hangsúlyt fektetett a köszönésekre. Ki-
nek és hogyan köszönjek. Mivel kicsi voltam, 
természetesen mindenkinek előre kellett kö-
szönjek, akár néni, akár bácsi volt az illető. 
Vasárnap, a templomi közösségben „Erős 
várunk”-kal köszöntünk, mivel családunk 
anyai, apai felmenő ága színtiszta evangé-
likus volt. Ha tót származású bácsival vagy 
nénivel találkoztam meg is dicsértek, mivel 
az ő nyelvükön is tudtam köszönni, ahogyan 
azt régen Felvidéken és most Szlovákiában 
teszik.
Mindig azt hallottam: nem csak a stílus, 
hanem a köszönés módja is jellemzi az em-
bert. Ez ösztönös is lehet, de inkább tudatos. 
Kinek mi jár.
A sok megszokottá, szinte sablonossá vált 
köszönések során, melynek színes kavalkád-
jával életem során találkoztam, hadd maga-
sodjék ki egy olyan üdvözlés, melyet míg 
élek, nem felejtek. Ez az üdvözlés nem Szar-
vason, de nem is Magyarországon esett meg 
velem és mégis magyarul hangzott, de nem 
magyar ember szájából. Ez az emlék szinte 
megkérdőjelezi azt a mondást is, hogy ide-
gen nyelvet anyanyelvi szinten szinte lehetet-
len megtanulni. Néha talán még ez is sikerül, 
ha a nyelv lelkületét is érzem…
Finnországban jártunk, férjem barátját 
látogattuk meg, aki állítólag jól beszél ma-
gyarul, természetesen a nyugati nyelveket 
is beszéli valamennyire. Korát tekintve már 
idősebb, fi atalos külsővel.  Tudtam, hogy vár 
minket az egyik fi nn nagyváros pályaudva-
rán. Férjem kissé titokzatosan készített fel 
a találkozásra. Nem is értettem, hogy miért 
volt ennyire titokzatos. Mintha valamit el-
hallgatott volna. Csak később világosodott 
meg minden. – Milyen nyelven beszéljek vele 
– kérdeztem – németül vagy angolué? – Majd 
meglátod – mondta – ahogy ő üdvözöl.
A vonatról leszálltunk. Nem messze tőlünk 
zömök, szinte magyaros testalkatú, szemüve-
ges férfi  állt, kalapban, kabátban. Sietve kö-
zeledett, majd kellő távolságban megállt, in-
kább csak előttem, összecsapta a bokáját – ez 
nem igazán fi nn szokás, inkább magyaros – 
kalapját lekapta, meghajolt és hangosan, ma-
gyaros hangsúllyal és tökéletes kiejtéssel így 
üdvözölt: „Kezeit csókolom nagyságos asszo-
nyom!” Elképedtem. Erre végképp nem szá-
mítottam. Kiderült, hogy régebben egy évet 
töltött Magyaországon és nyelvünket nem-
csak úgy kutyafuttában tanulta meg. A „Who 
is who”-ban azt írják róla, hogy szenvedélye 
a magyar nyelv. Nyelvünk legkülönlegesebb 
kifejezéseit, szavait is ismerte. El kell mon-
danom, mert nem lenne írásom teljes, hogy 
több hetes kintlétünk után búcsúzáskor a kö-
vetkezőket mondta, amin talán már nem is le-
pődtünk meg annyira: „Eljövök majd egyszer 
hozzátok, a Göncöl-szekéren, mint egy gara-
bonciás diák.” Búcsúzáskor használt üdvözlő 
szavai még eredetibbek voltak, mint amit a 
pályaudvaron hallottunk.
Schné Bolla Magdolna
Üdvözölni tudni kell…
<<< Előző oldal