background image
Szarvas és Vidéke
2010. július 29. 
11
esztendeihez hasonló gouvernantok
39
.
Az idő azonban csak telt – a két kontessz 
igyekezett szórakozni, amint lehetett; ha-
nem egyszer aztán kapják ám a tudósítá-
sokat, hogy Pesten is Bécsben is Pozsony-
ban is kezdődnek a bálok! Ez a hír az-
tán annyira megdobogtatta a kedves két 
szép leány szivecskéjét, hogy félre lök-
tek hímzést horgolást, grammért
40
, etüdöt, 
piánofortét
41
, rajta mentek a tatán, hogy ők 
tánczolni szeretnének. A tata szabadko-
zott: „De hát kedves kicsikéim, kivel akar-
tok itt tánczolni? A tiszttartót
42
, ispáno-
kat
43
 behíhatjuk, no… még a nótáriusnak
44
 
vehetnétek hasznát, de ez soh’sincs itthon, 
mindig Komlóson csavarog az esperesnél, 
mert a berényi pártikulát
45
 szeretné ide 
plántálni
46
: vagy ha épen úgy akarják az 
én kedves kis madárkáim, felrendeltetek 
vasárnaponként vagy tizenkét tót legényt, 
tánczolhattok azokkal eleget, aztán meg ha 
úgy kivánjátok, a minétben meg a kozák-
ban
47
 magam is helyt állok!”
E nagy veszedelemben jöttek tiszteletes 
uramék preferánczozni. A fondorlelkületü 
Gaál (amint Kuczián uram magában ne-
vezni szokta) megértvén a szép lányok kí-
vánságát, így szólott hozzájok:
– Hát édes lelkeim, drága kedves kon-
tesszkáim, kérjék meg a tatát, hogy küld-
jön el néhány szánt Berénybe diákokért; 
én hogy a mult adventnek idején ott jár-
tam vizitálni
48
, láttam ott olyan helyes, csi-
nos, pörge bajuszkájú rhetor- meg logikus-
gyerekeket
49
, hogy csak helyre! Tudnak 
pompás magyar nótákat dalolni, s hogy a 
tánczolás szép mesterségében is gyako-
roltak légyenek azt onnét következtetem, 
mert tiszteletes Molitórisz uram felelmlíté, 
hogy már néhányan elszöktenek egy lako-
dalomba, s ott reggelig rakták.
39 Gouvernant – Kormányzó
40 Grammér (grammatika) – Nyelvtan
41 Piánoforte – Zongora
42 Tiszttartó – Nagyobb uradalmakban főbb rangu 
gazdatiszt
43 Ispán – Főtisztviselő
44 Nótárius – Jegyző, íródeák
45 Pártikula – Itt gimnáuzium
46 Plántál – Itt telepít
47 Minét (menüett), kozák – korabeli népszerű táncok
48 Vizitál – látogatóba megy
49 Rethor- meg logikus gyerek – Bölcsészetet és termé-
szettudományokat hallgató diák
Blanka és Szeréna kontesszek nem tud-
tak hová lenni örömükben; czirógatták az 
öreg papot, nyakába estek a tatának, hogy 
csak írjon a professzoroknak, küldjön szá-
nokat a diákokért holnap reggel mindjárt 
s azzal kiszaladtak talpra állíták az egész 
házat, szakácsot kuktát, inast útasítának, 
hogy rendezkedjenek, süssenek-főzze-
nek, mert holnap nagy bál lesz, jönnek a 
berényi diákok, a kulcsárnak
50
 különösen 
meghagyván, hogy a legjobb bort készít-
se elő, mert ők úgy hallották, hogy a diák 
azt szereti.
Epen e perczben lépett be a csavargó nó-
tárius, Hellenbranth uram, s a grófnak va-
lamit súgván, ez helyben-hagyólag intett 
fejével, s minthogy épen négyen valának, a 
gróf Paskievics-re terittetett
51
. Míg az asz-
talt rendezték, Simon uram, a másik pap 
súgva kérdi a nótáriust:
– Mit mondott az Esperes?
– Azt mondta, hogy: bene
52
!
– Hát a gróf az előbb?
– Az is azt mondá: bene! Mire Si-
mon uram ílyen dörmögéssel szedé ke-
50 Kulcsár – A kastély összes kulcsait (ezek között a 
pincekulcsot is) őrző alkalmazott
51 Paskievicsre terittet – az ilyen nevü orosz tábornok 
után elnevezett kártyajátékhoz oszt
52 Bene – Jó
zébe a tarokkot: „Várj, vén Kuczián, ki-
kaparjuk saskörmeid közül az iskolát 
fundamentomostól.”
A két kontessz ott repkedett körülöttük, 
míg a játéknak vége levén, hazamenet ezt 
mondá a fondorlelkületű Gaál a kollegájá-
nak:
– Bonum omen
53
, koma! Még sohase 
sikerült a gróf huszonegyesét elfognom, 
csak ma; én is hallottam, mikor a nótárius-
nak bene-t mondott.
A gróf pedig mielőtt nyugalomra térne, 
levelet írt nagytiszteletü Kuczián uram-
hoz, mely után rendelést tévén mindenek 
felől, nyugalomra tért.
*        *
*
Az a levél pedig, mit a zsinóros hajdú a 
Senioralis inspektor kezébe adott, s melyet 
az olvasni kezdett, szólott ekképen:
„Nagytiszteletü Predicator Úr!
Bizodalmas nagy jó Uram!
A szegény kis unoka-lánykáim velem 
együtt az őszön ide rekedének, s már holtra 
únják magukat, e végből némi kis farsangi 
mulatságot óhajtanék kedvükre tartani, mi-
vel pedig e mi városunkban nincsenek arra 
való ifjú emberek, hallván pedig a helybeli 
tiszt. Predicator
54
 uraméktól, hogy kegyel-
metek milyen tisztes és jómagaviseletü if-
jakat nevelnek a berényi scolában
55
, bizo-
dalommal kérem kegyelmeteket, ne terhel-
tessenek küldeni avagy csak tizenkettőt is, 
kikkel az én unoka-lánykáim a tánczolás 
szép mesterségében magukat kedvükre 
és illendőképen frequentálhassák
56
. Mely 
bizodalmas kérésemet ha a kegyelmetek 
szivessége meg nem veti, én is az én hálá-
datos indulatomat az scola irányában bé 
fogom bizonyitani.
Hogy pedig az otthon maradó ifjúság is 
részesülhessen némi mulatságban, ne ter-
heltessenek kegyelmetek elfogadni tőlem 
ezt a csekélységet, melyet János hajdú át 
fog szolgáltatni. Isten áldásának buzgósá-
gos kívánásával maradván
Datum Szarvasini die XV. Kalendis 
Januarii, Ao Dni 1834.
53 Bonum omen – Jó előjel
54 Predicator – Lelkész
55 Scola – Iskola
56 Frequentál – Itt látogatott helyen mutatkozni
<<< Előző oldal                                                                                                                                                                     Következő oldal >>>