background image
Szarvas és Vidéke
2010. április 1. 
3
(folytatás az 1. oldalról)
a Szlovák Belügyminisztérium 
szakállamtitkára, Vladimír Če-
čot  Pataki Istvánhoz hasonlóan 
eredményes tanácskozást kívánt 
a résztvevőknek. Babák Mihály 
Szarvas polgármestere, amellett 
hogy bemutatta a várost és ja-
vaslatot tett a két ország turisz-
tikai és kulturális együttműkö-
désének bővítésére, az előző nap 
sajtóközleményben (lásd kere-
tes írásunkat) kiadott gondola-
tait mondta el. Mótyán Tibor a 
Szarvasi Szlovák Önkormány-
zat elnöke a kétnyelvű szarva-
si kultúra őrzéséről szólt, míg 
Malacky alpolgármestere Jozef 
Bulla a település testvérvárosi 
kapcsoatairól adott tájékozta-
tást. Délután  még bemutatko-
zott Békéscsaba és testvérváros-
ai is. A bemutatkozók mellett a 
bizottság ülésén szakmai elő-
adások hangzottak el, térségfej-
lesztési, energetikai, infrastruk-
túra-fejlesztési és kulturális té-
makörben.
A tanácskozás szünetei-
ben a Szarvasi Szlovák Álta-
lános Iskola kórusa adott mű-
sort, a Liget Hotelben elköl-
tött ebédnél Mótyán Tibor és 
zenekara muzsikált. A bizott-
sági ülés zárásakor a Szarva-
si Szlovák Színház művészei: 
1995. március 19-én, 15 évvel ezelőtt Párizs-
ban aláírta Magyarország és Szlovákia a jó-
szomszédi kapcsolatokról és baráti együttmű-
ködésről szóló szerződést.
Az elmúlt év szeptemberében Bajnai Gordon 
magyar és Robert Fico szlovák miniszterelnök 
Szécsényben közös megállapodást írt alá arról, 
hogy  az  említett  alapszerződésről méltó mó-
don megemlékezik mindkét ország, annak 15 
éves évfordulóján, azaz ebben az évben.
Fontos volt ez a szerződés mindkét ország-
nak, nekünk Békés megyében, Szarvason, Bé-
késcsabán, Tótkomlóson s a megye más telepü-
lésein élő szlovákoknak is.
Szarvas mindig szívesen látta a szlovák dip-
lomatákat, járt nálunk Mikulas Dzurinda mi-
niszterelnök, Rudolf Schuster köztáztársasági 
elnök úr is és bizakodóak voltunk a két ország 
együttműködésének tekintetében.
Volt is okunk a bizakodásra, hiszen épült híd 
a két ország között, avattak kutat, épültek isko-
lák és lett konzulátus.
Megalakult a kormányközi vegyes bizottság, 
ami a 95-ben aláírt megállapodás értelmében 
kezdte meg működését.
Aztán valami mégis elromlott.
És  lett  „dunaszerdahelyi  szurkoló-verés”, 
„Malina Hedvig ügy”, „nyelvtörvény”, a „köz-
társasági elnök nem beengedése Szlovákiába”.
Az alapszerződésben mindkét ország kije-
lentette és aláírta, hogy a kisebbségek ügye 
nem belügye egyik országnak sem, továbbá 
külön kitértek a magyarországi szlovákok és a 
szlovákiai magyarok jogállására, kiemelve azt, 
hogy törekednek és segítik azok identitásának 
megőrzését.
Nyolc éve nem került sor hivatalos szlovák-
magyar csúcstalálkozóra, annak ellenére sem, 
hogy a szerződésben rögzítették, hogy évente 
egyszer létrejön ilyen találkozó annak érdeké-
ben, hogy megvizsgálják, hogyan teljesültek 
az alapszerződésben foglaltak.
Helyette van üzengetés, mutogatás a két or-
szág között, sokszor – azt is megkockáztatom 
–, hogy diplomáciai dilettantizmus, gerjesztett 
és kibeszéletlen feszültség jellemzi a két or-
szág kapcsolatát.
Nincs ez jól így, békességre, közös fellépés-
re, nyugodt kapcsolatokra van szüksége mind-
két országnak.
2010. március 30-án Szarvason ül össze a ha-
táron Átívelő Együttműködést szolgáló Magyar-
Szlovák Kormányközi Vegyes Bizottság.
Ünnepelni nincs mit, de bizakodunk és re-
ménykedünk, nem csak formális, hanem a két 
ország viszonyát pozitívan befolyásoló és a 15 
éves alapszerződésben foglaltak teljesülésének 
irányában ható lesz a tanácskozás.
Szarvas, 2010. március 29.
Babák Mihály polgármester
S
AJTÓKÖZLEMÉY
Kormányközi magyar-szlovák
Benkő Géza és Derzsi György 
adtak elő a Tessedik Sámuel 
írásaiból komponált darabból, 
Csasztvanné Vass Edit pedig 
szlovákul és magyarul énekelt 
evangélikus dalokat. Legvégül 
Mótyán Tibor énekelte el két 
nyelven (szlovákul és magya-
rul) a Miatyánkot.
Fakadnak már a virágok,
Kiderül az ég,
És a föld most készül ülni
Drága ünnepét.
Szíveinkben, mint a földön,
Ma öröm legyen,
Feltámadt az Isten-ember
Győzedelmesen!
Reviczky Gyula soraival kívánok 
minden szarvasi és környékbeli lakos-
nak Áldott, Békés Húsvéti Ünnepeket!
Babák Mihály, polgármester, 
országgyűlési képviselő
***
A Húsvét az egyházi ünnepek közül 
a feltámadás, a népszokásokban pedig a 
tavasz, a természet megújulásának ün-
nepe. 
A keresztény világ egyik legnagyobb 
jelentőségű eseménye, Jézus Krisztus 
kereszthalálára és feltámadására való 
emlékezés. Ilyenkor összejön a család, 
hogy a locsolkodás és a tojásfestés ha-
gyományával őrizzék meg az ünnephez 
köthető népszokásokat. 
Húsvétkor, a böjt után egy kicsit 
mindannyian újjászületünk, a tava-
szi nap sugarai új erővel töltenek fel 
mindannyiunkat. 
Kívánjuk, hogy mindenki számára le-
gyen ez az ünnep a hittel teli megújulás 
ünnepe szeretteik körében!
Szeretetteljes békés húsvéti ünnepe-
ket kívánunk!  
Domokos László, Szarvas, 
Gyomaendrőd, Békésszentandrás, 
Csabacsüd, Hunya, Kardos, 
Kondoros, Örménykút országgyűlési 
képviselője
Ötéves hagyománya van annak, hogy a 
Bethlen Gábor utcai Gondozási Központ-
ban közösen készülődnek a húsvéti ünne-
pekre. 24-én, szerdán zsúfolásig megtelt az 
intézmény ebédlője. 
Az egyik falon Turcsányi Katalin bőr-
Húsvéti előzetes
ből készült, többnyire szakrális jelképe-
ket ábrázoló alkotásai, az előtte álló asz-
talon a vendégek által készített és hozott 
húsvéti kellékek – piros tojás, minden 
mennyiségben, húsvéti bárány-fi gura, ko-
csonya, a vázákban piros tojásokat ter-
mő barka –  fogadták a résztvevőket, akik 
Békésszentandrásról, Csabacsűdről és 
Szarvas társintézményeiből érkeztek. 
A ragyogó tavaszi napsütés, a 
szentandrási Népdalkör dalcsokrai vidám, 
olykor meghitt hangulatot teremtettek. 
Műsorukba,  énekükkel,  bekapcsolódtak  a 
résztvevők is. Kiss Margit intézményve-
zető köszöntője után a húsvétról, az ünnep 
eredetéről, és annak inkább természeti-
világi-emberi oldaláról dr. Kutas Ferenc, 
a gimnázium ny. tanára beszélt; elsősor-
ban a természet újjászületését emelte ki. 
Az ünnep  vallásos-emberi vonatkozásai-
ról Pentaller Attila református lelkész em-
lékezett szuggesztív erejű istentiszteleté-
vel. Az oldott hangulatra jellemző, hogy a 
műsort az egyik vendég (műsoron kívüli) 
énekszólójával zárta. 
A programot vendéglátás, baráti beszél-
getés követte. Akinek kedve volt, festhetett 
mintákat a piros tojásokra és a mézeska-
lács-fi gurákra. Szép napjuk volt a „húsvéti 
előzetes” vendégeinek.                       – F –  
Húsvéti köszöntők
<<< Előző oldal                                                                                                                                                                     Következő oldal >>>