Szarvas és Vidéke
2010. április 1.
3
(folytatás az 1. oldalról)
a Szlovák Belügyminisztérium
szakállamtitkára, Vladimír Če-
čot Pataki Istvánhoz hasonlóan
eredményes tanácskozást kívánt
a résztvevőknek. Babák Mihály
Szarvas polgármestere, amellett
hogy bemutatta a várost és ja-
vaslatot tett a két ország turisz-
tikai és kulturális együttműkö-
désének bővítésére, az előző nap
sajtóközleményben (lásd kere-
tes írásunkat) kiadott gondola-
tait mondta el. Mótyán Tibor a
Szarvasi Szlovák Önkormány-
zat elnöke a kétnyelvű szarva-
si kultúra őrzéséről szólt, míg
Malacky alpolgármestere Jozef
Bulla a település testvérvárosi
kapcsoatairól adott tájékozta-
tást. Délután még bemutatko-
zott Békéscsaba és testvérváros-
ai is. A bemutatkozók mellett a
bizottság ülésén szakmai elő-
adások hangzottak el, térségfej-
lesztési, energetikai, infrastruk-
túra-fejlesztési és kulturális té-
makörben.
A tanácskozás szünetei-
ben a Szarvasi Szlovák Álta-
lános Iskola kórusa adott mű-
sort, a Liget Hotelben elköl-
tött ebédnél Mótyán Tibor és
zenekara muzsikált. A bizott-
sági ülés zárásakor a Szarva-
si Szlovák Színház művészei:
1995. március 19-én, 15 évvel ezelőtt Párizs-
ban aláírta Magyarország és Szlovákia a jó-
szomszédi kapcsolatokról és baráti együttmű-
ködésről szóló szerződést.
Az elmúlt év szeptemberében Bajnai Gordon
magyar és Robert Fico szlovák miniszterelnök
Szécsényben közös megállapodást írt alá arról,
hogy az említett alapszerződésről méltó mó-
don megemlékezik mindkét ország, annak 15
éves évfordulóján, azaz ebben az évben.
Fontos volt ez a szerződés mindkét ország-
nak, nekünk Békés megyében, Szarvason, Bé-
késcsabán, Tótkomlóson s a megye más telepü-
lésein élő szlovákoknak is.
Szarvas mindig szívesen látta a szlovák dip-
lomatákat, járt nálunk Mikulas Dzurinda mi-
niszterelnök, Rudolf Schuster köztáztársasági
elnök úr is és bizakodóak voltunk a két ország
együttműködésének tekintetében.
Volt is okunk a bizakodásra, hiszen épült híd
a két ország között, avattak kutat, épültek isko-
lák és lett konzulátus.
Megalakult a kormányközi vegyes bizottság,
ami a 95-ben aláírt megállapodás értelmében
kezdte meg működését.
Aztán valami mégis elromlott.
És lett „dunaszerdahelyi szurkoló-verés”,
„Malina Hedvig ügy”, „nyelvtörvény”, a „köz-
társasági elnök nem beengedése Szlovákiába”.
Az alapszerződésben mindkét ország kije-
lentette és aláírta, hogy a kisebbségek ügye
nem belügye egyik országnak sem, továbbá
külön kitértek a magyarországi szlovákok és a
szlovákiai magyarok jogállására, kiemelve azt,
hogy törekednek és segítik azok identitásának
megőrzését.
Nyolc éve nem került sor hivatalos szlovák-
magyar csúcstalálkozóra, annak ellenére sem,
hogy a szerződésben rögzítették, hogy évente
egyszer létrejön ilyen találkozó annak érdeké-
ben, hogy megvizsgálják, hogyan teljesültek
az alapszerződésben foglaltak.
Helyette van üzengetés, mutogatás a két or-
szág között, sokszor – azt is megkockáztatom
–, hogy diplomáciai dilettantizmus, gerjesztett
és kibeszéletlen feszültség jellemzi a két or-
szág kapcsolatát.
Nincs ez jól így, békességre, közös fellépés-
re, nyugodt kapcsolatokra van szüksége mind-
két országnak.
2010. március 30-án Szarvason ül össze a ha-
táron Átívelő Együttműködést szolgáló Magyar-
Szlovák Kormányközi Vegyes Bizottság.
Ünnepelni nincs mit, de bizakodunk és re-
ménykedünk, nem csak formális, hanem a két
ország viszonyát pozitívan befolyásoló és a 15
éves alapszerződésben foglaltak teljesülésének
irányában ható lesz a tanácskozás.
Szarvas, 2010. március 29.
Babák Mihály polgármester
S
AJTÓKÖZLEMÉY
Kormányközi magyar-szlovák
Benkő Géza és Derzsi György
adtak elő a Tessedik Sámuel
írásaiból komponált darabból,
Csasztvanné Vass Edit pedig
szlovákul és magyarul énekelt
evangélikus dalokat. Legvégül
Mótyán Tibor énekelte el két
nyelven (szlovákul és magya-
rul) a Miatyánkot.
Fakadnak már a virágok,
Kiderül az ég,
És a föld most készül ülni
Drága ünnepét.
Szíveinkben, mint a földön,
Ma öröm legyen,
Feltámadt az Isten-ember
Győzedelmesen!
Reviczky Gyula soraival kívánok
minden szarvasi és környékbeli lakos-
nak Áldott, Békés Húsvéti Ünnepeket!
Babák Mihály, polgármester,
országgyűlési képviselő
***
A Húsvét az egyházi ünnepek közül
a feltámadás, a népszokásokban pedig a
tavasz, a természet megújulásának ün-
nepe.
A keresztény világ egyik legnagyobb
jelentőségű eseménye, Jézus Krisztus
kereszthalálára és feltámadására való
emlékezés. Ilyenkor összejön a család,
hogy a locsolkodás és a tojásfestés ha-
gyományával őrizzék meg az ünnephez
köthető népszokásokat.
Húsvétkor, a böjt után egy kicsit
mindannyian újjászületünk, a tava-
szi nap sugarai új erővel töltenek fel
mindannyiunkat.
Kívánjuk, hogy mindenki számára le-
gyen ez az ünnep a hittel teli megújulás
ünnepe szeretteik körében!
Szeretetteljes békés húsvéti ünnepe-
ket kívánunk!
Domokos László, Szarvas,
Gyomaendrőd, Békésszentandrás,
Csabacsüd, Hunya, Kardos,
Kondoros, Örménykút országgyűlési
képviselője
Ötéves hagyománya van annak, hogy a
Bethlen Gábor utcai Gondozási Központ-
ban közösen készülődnek a húsvéti ünne-
pekre. 24-én, szerdán zsúfolásig megtelt az
intézmény ebédlője.
Az egyik falon Turcsányi Katalin bőr-
Húsvéti előzetes
ből készült, többnyire szakrális jelképe-
ket ábrázoló alkotásai, az előtte álló asz-
talon a vendégek által készített és hozott
húsvéti kellékek – piros tojás, minden
mennyiségben, húsvéti bárány-fi gura, ko-
csonya, a vázákban piros tojásokat ter-
mő barka – fogadták a résztvevőket, akik
Békésszentandrásról, Csabacsűdről és
Szarvas társintézményeiből érkeztek.
A ragyogó tavaszi napsütés, a
szentandrási Népdalkör dalcsokrai vidám,
olykor meghitt hangulatot teremtettek.
Műsorukba, énekükkel, bekapcsolódtak a
résztvevők is. Kiss Margit intézményve-
zető köszöntője után a húsvétról, az ünnep
eredetéről, és annak inkább természeti-
világi-emberi oldaláról dr. Kutas Ferenc,
a gimnázium ny. tanára beszélt; elsősor-
ban a természet újjászületését emelte ki.
Az ünnep vallásos-emberi vonatkozásai-
ról Pentaller Attila református lelkész em-
lékezett szuggesztív erejű istentiszteleté-
vel. Az oldott hangulatra jellemző, hogy a
műsort az egyik vendég (műsoron kívüli)
énekszólójával zárta.
A programot vendéglátás, baráti beszél-
getés követte. Akinek kedve volt, festhetett
mintákat a piros tojásokra és a mézeska-
lács-fi gurákra. Szép napjuk volt a „húsvéti
előzetes” vendégeinek. – F –
Húsvéti köszöntők