Korim János
Örménykút és Kardos földrajzi nevei
IV. rész: Szarvas 1949-1957

Előszó

A gazdasági és a társadalmi körülmények hatására az első tanyák az újjátelepített Szarvastól távol a határ magasfekvésű, árvízmentes, és jó minőségű földjein jöttek létre. A város 1811-ből származó külterületi térképén már szinte változatlan formában megtalálhatóak a mai örménykúti, illetőleg kardosi határ kelet-nyugati, illetőleg Örményzug észak-déli irányú dűlői a keskeny jobbágytelkekkel.

1949-ben Szarvas lakosságának fele tanyán élt, s a hatalmas tanyavilág nagyobbik, sűrűn lakott része erre a területre esett. Korán kialakulhattak a terület földrajzi nevei, a vízrajzi nevek, a halmok, a szállások, a dűlők, a laposok, a szántók, a sorok, az utak, a tanyák, stb. nevei.

Az 1700-as évek utolsó évtizedeitől 1950-ig a terület tanyavilágának fejlődése töretlen volt, elősegítette e folyamatot az örökbevallási szerződéssel a jobbágyság megszűnése, a parcellázások és az árvízmentesítés. A tanyavilág fejlődésével új földrajzi nevek is keletkeztek, a régiek elhalványultak, illetőleg differenciálódtak.

Örménykút 1952. január 1-jén alakult önálló községgé, Szarvas VI-VIII. külkerületein, 9734 ha. területen, majd 1969. április 1. napjától déli felén kivált belőle Kardos község 4276 ha. területtel.

Év Örménykút Kardos
1870 725 822
1900 1902 2155
1930 2118 2401
1970 1401 1473

1994

567 855
1998 609 908

A tanyavilág fentebb vázolt nagyarányú fejlődését, majd 1950. utáni gyors hanyatlását jól érzékeltetik a községek területének népességi adatai.

A lakosság száma e településeken napjainkra az 1870-es szint alá süllyedt, az elvándorlás főleg a közeli Kondorosra és Szarvasra történt.

A terület elnéptelenedését elsősorban a nagyüzemi mezőgazdaság megjelenése, az önálló parasztgazdaságok megszűnése okozta, de hozzájárultak ahhoz a rossz útviszonyok, az építési engedélyezés nehézségei, és a kedvezőtlen életkörülmények. A kiterjedt és jellegzetesen utcaszerű sorokat alkotó tanyavilágnak a kegyelemdöfést az 1854 óta létező tanyai iskolák körzetesítése adta meg, amely a 70-es évek derekára fejeződött be.

A szarvasi tanyavilág bölcsőjének tartott Bakulya soron nincs lakott tanya, az elhagyott tanyák maradékai felett csak a szélmalom áll őrt. A hajdan szintén népes Szakács sor üresen álló tanyái felett a magasfeszültségű távvezeték zizeg, s a megmaradt tanyákat patkányok dúlják. A drámai változások nemcsak a tanyák, de egyes dűlőutak megszűnésével is jártak.

Az ember és a föld kapcsolata e tájon jelentősen megváltozott, az ősi elnevezések kiveszőben vannak, pedig a földrajzi nevekben benne van a táj műveltségének és társadalmi változásainak egész története. Nemcsak a táj természeti és földrajzi viszonyait, hanem a tájban élő népesség történetét, az ott lejátszódó eseményeket is tükrözik.

E tanulmány az ősi és feledésre ítélt neveket menti meg az utókor számára, egyidejűleg igényt fogalmaz meg a régi szarvasi határ nyugati része, s magának a város földrajzi neveinek feldolgozására, megóvására.

Örménykút és Kardos földrajzi nevei
1. rész

1. András szántója
Az 1889-es térképen szerepelt: Andrásovo oratje. Ez a kifejezés se korábban, se későbben nem fordul elő. Valószínűleg az András családnévtől kapta nevét, ma a Petyvandűlő van a helyén.

2. Bakulasor
Elnevezését a soron lakó sok Bakula vezetéknevű családnak köszönheti, írásos emlék nem őrzi ezt a nevet.
Az örménykúti szlovák nyelven mint Bakulyka, Bakulyova ulicska (utcácska) szerepel. Moj bratnyik na Bakulyki bíva. (Unokatestvérem a Bakulasoron lakik.)

3. Bakulasori iskola
Általános iskola, nevét Bakulasorról kapta. Egy-egy ilyen pont, mint az iskola, vagy egy nevezetesebb gazdáról elnevezett tanya fontos szerepet játszik a tájékozódásban, egy-egy földrajzi pont meghatározásában. Igaz, hogy a tanyáknak megvan a kerületük, tanyaszámuk, de az örménykúti ember nem azt mondja: Bakula Pál az V. kerület 156-os szám alatt lakik, hanem azt, hogy Bakula Pál a Bakulasori iskolától nyugatra, a harmadik tanyában lakik.
Szlovák nyelven: Palyo Bakulyov na západ od Bakulyszkej skole, v tretyom szálasi bíva.

4. Bakulatanya
Lásd: Egyházitanya

5. Berényi út
Szarvast Mezőberénnyel összekötő kövesút. Az idősebb generáció igen gyakran emlegeti, mint tájékozódási vonalat, vagy mint a nagyon rossz utak egyikét. Az út vonala mentén a talaj nagyon kötött, mély fekvésű. 1935-ben kezdték el építeni, s a kövezéssel 1940-re készültek el. Az 1889-es térképen Berénska ulica néven szerepel (25 Térkép 1889.), a későbbiek folyamán Berénszká ceszta, Berényi út, Berényi kövesút.
Szlovák nyelven: Teraz je velko blato na Berínszkej cesztye. (Nagy sár van most a Berényi úton.)

6. Berényi úti iskola
Általános iskola a Berényi út mellett, más néven Maginyectanyai iskola, ezt a nevét annak a tanyának a tulajdonosától kapta, akinek a tanyájából az iskola épült. Az iskola mellett fúrott kút van, amely sokáig a környék legjobb vizét szolgáltatta, ami igen jelentős az egyébként jó ivóvízben szűkölködő tanyavilágban. A környék ide járt "kútra".
Örménykúti szlovák nyelven: Tasov na sztunyu k Berínszkej skole. (Kútra ment a Berényi úti iskolához.)

7. Bobvosdűlő
A dűlők elnevezése régi eredetű, s vagy névből, vagy természeti viszonyokból ered. (21. Neumann: 135. l.). Mendöl Tibor ezt írja: "Az 1801-1800. évi határtérkép ... szóról-szóra ugyanazt a dűlőrendszert, sőt még a parcelláknak is ugyanolyan elhelyezkedését mutatja, mint amilyen az 1854 utáni állapot." (20. Mendöl: 50. l.). A dűlőnevek 1801 előtti időkből származnak.
A Bobvosdűlő az 1854-es telekkönyvben (24.), az 1935-ös címtárban (23.), és az 1962-es helységnévtárban (19) szerepel. Megemlíti Neumann is (21. Neumann: 135). A dűlők neveinél ezt a három forrást használjuk a továbbiakban is. Elnevezése családnévből ered.
Szlovák nyelven: Na Bobvosovich honách szme orali. (A Bobvosdűlőn szántottunk.)

8. Borosdűlő
Az 1854-es telekkönyvben (24), az 1935-ös címtárban (23), és az 1962-es helységnévtárban (19) szerepel. Elnevezésének eredete családnév.
Szlovák nyelven: Borosovje honi (Boros dűlője)

9. Botosdűlő
Az 1854-es telekkönyvben (24), az 1935-ös címtárban (23), és az 1962-es helységnévtárban (19) szerepel. A név eredetéről semmi biztosat nem tudunk.
Szlovák nyelven: Botosove honi (Botos dűlője).

10. Brachnadűlő
Az 1854-es telekkönyvben (24), az 1935-ös címtárban (23), és az 1962-es helységnévtárban (19) szerepel. Elnevezése családnévből ered.
Szlovák nyelven: Brachnove honi (Brachna dűlője).

11. Cifradűlő
Az 1854-es telekkönyvben (24), az 1935-ös címtárban (23), és az 1962-es helységnévtárban (19) szerepel. Eredete családnév.
Szlovák nyelven: Cifrove honi (Cifra dűlője).

12. Cigányér
Ma már nem létező morotva, amelynek a Körösök szabályozása előtt volt állandó vize, de a szabályozások után kiszáradt, s csak a tavaszi olvadások idején, vagy a kiadósabb esőzések idején gyűlt össze benne a víz. Medre lassan feltöltődött, s ma már a helye sem látszik.
Mendöl Tibor foglalkozik ezzel a kérdéssel: "Dél felé sokkal lankásabban lejt ez a térszín, kelet felé haladva pedig, a Cigányér széles medre partján ugyanabban a magasságban maradhatunk, ..." (20. Mendöl: 8.l.)
Cigányérnek, vagy Cigányirnek azt a tanyasort nevezik, amely átlós irányban átmegy Szakácssorról Csipkársorra.
Erre utal Mendöl is, csakhogy szerinte és a térképe szerint is ott, ahol ez a tanyasor van, nem a Cigányér, hanem a Kondorosvölgy morotvája volt. "Hogy egyes esztendőkben a Kondorosvölgy nagyobb darabon is megtelhetett vízzel, ott, ahol a meder feneke már 84 méternél is magasabb, az is igen érthető. Erre mutat az az érdekes elhelyezkedésű tanyasor, amely Galóhalom dűlőben szorosan követi a meder partját, s így rézsút átvezet az egyik dűlőúttól a másikig. Ez annál feltűnőbb, ... milyen szigorúan hozzátapadnak ezen a határrészen a több km hosszú tanyasorok az egymással párhuzamos dűlőutakhoz." (20. Mendöl: 19.0.).
Ezt a tanyasort nevezik még Krakónak is. Szarvason Krakónak nevezik azt a város szélén lévő települést, ahol a cigányok laknak. A Krakó elnevezésnél a köznyelv a Cigányérben lévő cigány szót kapcsolatba hozta a cigányok szarvasi szálláshelyének elnevezésével.
Szlovák nyelven: Cigányíre bíva, v Krakove biva (Cigányérben lakik, Krakóban lakik.).

13. Csabai út
Szarvast Békéscsabával összekötő műút. Az 1889-es térképen (25. Térkép 1889) Csobánszka ceszta néven szerepel (Csabai út)
Szlovák nyelven: A potom szme po Csabjanszkej cesztye tasli. (Azután a Csabai úton mentünk.).

14. Csabai úti iskola
Általános iskola a Csabai út mellett. Fontos tájékozódási pont.
Szlovák nyelven: skola pri Csabjanszkej cesztye (iskola a Csabai út mellett)

15. Csipkársor
Nevét a Csipkár családnévtől kapta, ennek a családnak szélmalma is volt ezen a soron. Neve előzőleg mint Galova ulica szerepelt. Az 1889-es térképen is Galova ulica (25. Térkép 1889.). Galova ulica (Galó utcája) pedig családnévtől kapta nevét.
Szlovák nyelven: Csipkárka. Tágyeme na Csipkárku. (Megyünk Csipkársorra.).

16. Csipkársori Gazdakör
A tanyavilág szórakozóhelye, a Gazdakörben gyűltek össze a fiatalok és idősebbek szórakozni. Az épület a felszabadulás után Csipkársori Kultúrház néven szerepelt.
Szlovák nyelven is Gazdakörnek emlegetik, csak ragos alakban szlovák nyelvi végződést kap. Pl.: Boli szme v Gazdaköre (Voltunk a Gazdakörben), Boli szme v Kultúrháze (Voltunk a Kultúrházban)

17. Csipkársori iskola
Lásd: Galóhalmi iskola

18. Csipkársori Kultúrház
Lásd: Csipkársori Gazdakör

19. Csipkár szélmalom
Az 1889-es térképen még nem, de egy 1894-es térképen már szerepel. Nevét tulajdonosától kapta. Ma már nincs meg a malom, emlékét csak két hatalmas malomkő őrzi.Szlovák nyelven: Csipkárov vetyernyik (Csipkár szélmalom).

Folytatjuk ...

Megjegyzések

1. A szlovák szövegeket a helybeliek kiejtése szerint, fonetikusan írtuk.
2. A szlovák helynevek és szövegek helyesírását Szvák Jánosné ellenőrizte.
3. Az előszót írta és a szöveget gondozta dr. Molitorisz Pál.


A felhasznált irodalom jegyzéke

1. A szarvasi határbeli "Tóniszállás puszta" osztási tervezeti térképe
1900 (Gyulai Állami Levéltár, BmT 156)
2. Az 1860. évben kiosztott legelőilletmények térképe a Détsi táblába
1860 (Gyulai Állami Levéltár, BmT 83)
3. Az 1862. évben kiosztott legelőilletmények térképe, Détsi tábla
1862 (Gyulai Állami Levéltár BmT 84)
4. Benkő Loránd: Nyárádmente földrajzi nevei. A Magyar Nyelvtudományi Társaság kiadványai 74. sz. Budapest, 1947
5. Dr. Csánki Dezső: Magyarország történeti földrajza a Hunyadiak korában I.k.
Budapest, 1890
6. Görög Demeter: Magyar atlasz 1802. Budapest, 1817
7. Győrffy György: Az Árpád-kori Magyarország történeti földrajza. Budapest, 1963
8. Haan Lajos: Békés vármegye hajdana. Pest, 1870
9. Haan Lajos és Zsilinszky Mihály: Békés megyei oklevéltár. Budapest, 1877
10. Inczefi Géza: Sövényháza és környékének földrajzi nevei. Szeged, 1958
11. Inczefi Géza: Szeged környékének földrajzi nevei. Szeged, 1960
12. Dr. Jekelfalussy József: A magyar korona országainak helységnévtára
Budapest, 1900
13. Juhos János: A magyar korona országainak helységnévtára
Budapest, 1882
14. Karácsonyi János: Békés vármegye története I.-III.k. Gyula, 1896
15. Kincstári defterek I.-II. k.
16. Dr. Maday Pál: Békés megye városainak és községeinek története. Békéscsaba, 1960
17. Dr. Maday Pál: Szarvas története. Szarvas, 1962
18. Magyarország helységnévtára. Budapest, 1956
19. Magyarország helységnévtára. Budapest, 1962
20. Mendöl Tibor: Szarvas földrajza. Debrecen, 1920
21. Dr. Neumann Jenő: Szarvas nagyközség története. Szarvas, 1922
22. Dr. Okolicsányiné dr. Marmos Eleonóra: Magyarország térképe 1528-ból
23. Szarvas közérdekű címtár és útmutató. Szarvas, 1935
24. Szarvas község telekkönyve 1854 (Gyulai Állami Levéltár)
25. Térkép 1889 (Gyulai Állami Levéltár BmT 100)
26. Urbáriumok XVI-XVII. sz. Budapest, 1959
27. Dr. Veress Endre: Básta György hadvezér levelezése és iratai (1597-1607( II. k. 1602-1607. Budapest, 1913
28. Virágh Ferenc: A békéscsabai népnyelvről. Békéscsaba, 1950
29. Zsilinszky Mihály: Szarvas történelme és jelen viszonyainak leírása, Pest, 1872